https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-general/1013268-%D0%B2%D1%8B%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B1%D1%8D%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0.html

высказывание Бэкона

English translation: Possesion of virtue and wisdom without the knowledge of proper manners,is like speaking a foreign language - you are usually not

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:высказывание Бэкона
English translation:Possesion of virtue and wisdom without the knowledge of proper manners,is like speaking a foreign language - you are usually not
Entered by: TranslatonatoR

23:10 Apr 25, 2005
Russian to English translations [PRO]
Law (general) / Charters
Russian term or phrase: высказывание Бэкона
Добродетель и мудрость без знания правил поведения подобны иностранным языкам, потому что их в таком случае обычно не понимают.
Френсис Бэкон
Stanislava Lyukha
Local time: 13:27
-->>
Explanation:
Possesion of virtue and wisdom without the knowledge of proper manners,is like speaking a foreign language - you are usually not understood.
-----------------------------------------------------------------
Virtue and wisdom without proper manners,are like foreign languages-usually not understood.
Selected response from:

TranslatonatoR
Local time: 06:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2-->>
TranslatonatoR


  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
высказывание Бэкона
-->>


Explanation:
Possesion of virtue and wisdom without the knowledge of proper manners,is like speaking a foreign language - you are usually not understood.
-----------------------------------------------------------------
Virtue and wisdom without proper manners,are like foreign languages-usually not understood.

TranslatonatoR
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R. E. M
54 mins
  -> thanks

agree  Robert Donahue (X): Wow...very nice job! : )
1 day 16 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: