KudoZ home » Russian to English » Law (general)

реализацией имущества, определяемого не истцом, а судебным приставом, кто...

English translation: through the sale of property to be designated not by the claimant, but by an officer of the court...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:01 Jun 24, 2005
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: реализацией имущества, определяемого не истцом, а судебным приставом, кто...
Вышеуказанные меры привели к решению о погашении налоговой задолженности реализацией имущества, определяемого не истцом, а судебным приставом, кто без необходимости остановился на продаже основного производственного актива истца, что причинил и причиняет ему огромные убытки.
Alexander Kolegov
English translation:through the sale of property to be designated not by the claimant, but by an officer of the court...
Explanation:
Claimant/litigant.... officer of the court/bailiff
Selected response from:

Kevin Kelly
Local time: 02:25
Grading comment
Thank you, Kevin!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3through the sale of property to be designated not by the claimant, but by an officer of the court...
Kevin Kelly


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
реализацией имущества, определяемого не истцом, а судебным приставом, кто...
through the sale of property to be designated not by the claimant, but by an officer of the court...


Explanation:
Claimant/litigant.... officer of the court/bailiff

Kevin Kelly
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thank you, Kevin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Porter
13 mins
  -> Thank you, Kurt.

agree  Nico Staes
3 hrs
  -> Thank you, Nico.

agree  cheeter: w/bailiff
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search