Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:25 Feb 16, 2006
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general)
Russian term or phrase:Показания истцов и ответчиков
Может ли "evidence" быть во множественном числе - the court heard the Claimant's and the Respondent's evidences?
Я считаю, что нет. Моя коллега не согласилась, утверждая, что в Гугле много ссылок. Где правда?
to yelenam: if you used merrian-something online, why didn't you provide a link to it? also, i never delete my previous comments and write sth anew, find it rather unprofessional, besides, it makes it difficult for others to follow the argument ...
18:30 Feb 17, 2006
Automatic update in 00:
9 mins confidence: peer agreement (net): +2
Показания истцов и ответчиков
Explanation: You're correct. There's no plural form for "evidence". Here goes over-reliance on Google :)
Just replace it with "statement" or "testimony" - both have plural forms
YelenaM Local time: 12:09 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8