KudoZ home » Russian to English » Law (general)

по заявлению

English translation: Following the petition filed by XXX the court imposed a penalty.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Feb 4, 2012
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: по заявлению
Контекст: "наказание наложено судом по заявлению государственных технических органов". Penalty is imposed by court... Подскажите, пожалуйста, как дальше перевести! С государственными техническими органами тоже проблемы.
K_Alexandra
Russian Federation
Local time: 13:19
English translation:Following the petition filed by XXX the court imposed a penalty.
Explanation:
В зависимости от содержания заявления, подаваемого в суд, это будет либо petition, либо complaint. Application здесь не подойдет.

Я также переделала порядок предложения, но, если вы хотите сохранить свою структуру, то можно вот так перевести:

The penalty was imposed by the court based on (following) the petition of So-and-So.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 06:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Following the petition filed by XXX the court imposed a penalty.
Angela Greenfield
4upon the application of
Alexey Suspitsyn


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upon the application of


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-02-04 14:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

да, государственных технических органов - это "state technical regulatory authorities". Правда, нужно было в отдельный вопрос тогда помещать.


Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: государственных технических органов - state technical regulatory authorities ?

Asker: ок! Спасибо большое!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Following the petition filed by XXX the court imposed a penalty.


Explanation:
В зависимости от содержания заявления, подаваемого в суд, это будет либо petition, либо complaint. Application здесь не подойдет.

Я также переделала порядок предложения, но, если вы хотите сохранить свою структуру, то можно вот так перевести:

The penalty was imposed by the court based on (following) the petition of So-and-So.

Angela Greenfield
United States
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 458
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Sokolov: Вариант с пассивным залогом возможно уместнее, поскольку речь идет о каком-то уже известном наказании (the penalty).
2 hrs
  -> Не спорю. Спасибо, Андрей.

agree  Translator174
2 hrs
  -> Thank you!

agree  cyhul
1 day11 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search