English translation: the division of courts into (various) instances
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
since you wouldn't bother providing more context or even choosing your answer. If that's the case, why would I even bother guessing? Oh, and what happened to those points? You know, what you get out of this here thing is only as good as what you put in.
Automatic update in 00:
1 hr confidence: peer agreement (net): -1
a_grabo Ukraine Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 12
LilianNekipelov United States Local time: 23:16 Specializes in field Native speaker of: English, Polish PRO pts in category: 106
Notes to answerer
Asker: Lilian, I agree, though I should add that this notion, or principle, also encompasses possibility to appeal a dicision of a lower court in a higher one. Also, I suppose that there must be a more specific and concise equivalent of this term in English, specifically in the judicial terminology. I hope to receive more responses on this.