19:02 Feb 2, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rachel Douglas United States Local time: 04:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Object of research Explanation: Исследование информации – information research. Соответственно, объект исследования – object of research. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предмет расследования Explanation: https://studfiles.net/preview/6706996/page:10/ 24.07.2017 - ВУЗ: МГЮА. Предмет: Уголовное право. Размер: 1.3 Mб. ... Формирование у обучаемых знаний о криминальных банкротствах, способах их совершения, а также методике расследования данного рода преступлений. ... ознакомление со способами совершения преднамеренного банкротства;. -------------------------------------------------- Note added at 51 Min. (2018-02-02 19:53:23 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for posting my Suggestion in the wrong language. In English I would say "Object of Investigation " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subject of the investigation Explanation: English often uses "subject" when Russian says "object." I would go with "investigation," which doesn't prevent you from using "review" (but do it as a verb - "To review...") in the next point. |
| |
Grading comment
| ||