Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Law/Patents / Law of the sea | Russian term or phrase: технические средства и технические характеристики | I think the first is "equipment" and the second "specifications", but the following makes my head spin!
Обязательство соблюдать условия, указанные в разрешении на проведение исследований живых ресурсов, и обеспечивать соответствие используемых в ходе таких исследований технических средств (включая их технические характеристики) техническим средствам (включая их технические характеристики), указанным в запросе.
Here's my attempt, but you might prefer to ignore it, since it omits the chunk I can't make sense of!
Тhe obligation to observe the conditions specified in the permission/permit to conduct studies of animate resources, and to secure the conformity to such conditions of the tools and equipment (including their specification) specified in the request.
Any help gratefully received! |
| David KnowlesKudoZ activityQuestions: 187 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 3706
| | Local time: 16:59
|
| English translation:I think you got the essence of it right | Explanation: It says the same thing using more words - conformity of equipment used in the studies (including its technical specs) with the equipment specified in the inquiry (including its technical specs).
At least, that's how I read it.
|
| Selected response from:
 Yuri Geifman Canada Local time: 11:59
| Grading comment Thanks Yuri - you've decoded it for me, and I can now read it and understand it!
Joseph added a similar note (it's actually marine life), but I read Yuri's answer first!
And, Vladimir, the weather in the London area has been good today too - I went for a walk this morning followed by a pub lunch and I'm feeling pretty tired, but the job has to be largely done this weekend! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Discussion entries: 0 |
---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  peer agreement (net): +1 (tech) resources
Explanation: and
(tech( specs
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:14:55 (GMT) --------------------------------------------------
f (tech.) acilities
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:15:34 (GMT) --------------------------------------------------
(technical) facilities, sorry
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:16:33 (GMT) --------------------------------------------------
and definitely
\'specifications\'
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:20:17 (GMT) --------------------------------------------------
resources (and relevant specs) utilized in the course of testing to match those (and relev, specs) required as per relevant request
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:22:53 (GMT) --------------------------------------------------
what a day, guys, here in Vancouver, sunny and breezy - i\'m in and out, cleaning my balcony and trying to answer questions - physical + mental exercise :-)))
| | |
| Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins confidence:  facilities (equipment) ; specifications
Explanation: Тhe obligation to observe the conditions specified in the permission/permit to conduct studies of animate resources, and to secure the conformity of the facilities (including their specifications) to those specified in the request.
That's how I would put it...
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:19:04 (GMT) --------------------------------------------------
Amendment:
Тhe obligation to observe the conditions specified in the permission/permit to conduct studies of animate resources, and to secure the conformity of the facilities (including their specifications) used throughout such studies to those specified in the request.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 mins confidence:   equipment; technical specifications
Explanation: I think that in this case you can simply say equipment, but I include "technical" along with specifications. It is simply one of those fixed expressions.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 20:55:07 (GMT) --------------------------------------------------
The obligation to abide by the conditions stipulated in the permit for research on live subjects [isn\'t that what they are talking about?], and to ensure the equipment used in the research (including its technical specifications) complies with the equipment (and technical specifications) stated in the request.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
40 mins confidence:  peer agreement (net): +1
53 mins confidence:   Technical means(equipment and tools) vs. technical characteristics (specifications)
Explanation: - don't forger that tools are technical means also:)
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 21:06:22 (GMT) --------------------------------------------------
- forgeT (mad as hell when I make such stupid mistakes!!!)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |