KudoZ home » Russian to English » Law: Taxation & Customs

в качестве возражений против удовлетворения иска

English translation: As one of the arguments in support of the dismissal of the claim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:10 Feb 14, 2012
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Russian term or phrase: в качестве возражений против удовлетворения иска
Также в качестве возражений против удовлетворения иска ответчиком - Компанией _____указано на недоказанность истцом злоупотребления правом или нарушения принципа свободы договора при заключении оспариваемых договоров.

In addition, as an objection to [against?] the satisfaction of the claim, the Respondent - _____ - stated that the Claimant failed to prove an abuse of rights or violation of the freedom of contract during the execution of contested agreements...

...to prove that rights were abused and the freedom of contract was infringed during the execution of contested agreements.
responder
Russian Federation
Local time: 14:49
English translation:As one of the arguments in support of the dismissal of the claim
Explanation:
Здесь лучше структуру переделать, мне кажется.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-02-19 23:16:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 07:49
Grading comment
Thank you, Angela!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1As one of the arguments in support of the dismissal of the claim
Angela Greenfield


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
As one of the arguments in support of the dismissal of the claim


Explanation:
Здесь лучше структуру переделать, мне кажется.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-02-19 23:16:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome.

Angela Greenfield
United States
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you, Angela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
8 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search