KudoZ home » Russian to English » Linguistics

Это, как говорят в Одессе, две большие разницы.

English translation: These, as they say in Odessa, are two big differences.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:55 Oct 28, 2007
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / joking remark
Russian term or phrase: Это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
There's a character in the novel I'm translating who is fond of making obscure jokes, and this one is too obscure for me. Context:
Не увольняюсь, а думаю увольняться. Это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 06:57
English translation:These, as they say in Odessa, are two big differences.
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-28 17:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

you may translate it directly, this phrase, as some (not me) people say, is not as native speakers of Russian say

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-10-28 18:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

Beatriz, thank you, Russian is the same in both
Selected response from:

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 08:57
Grading comment
Thank you. Thanks also for all the notes to the asker.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1These, as they say in Odessa, are two big differences.
Michael Kislov


Discussion entries: 9





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
These, as they say in Odessa, are two big differences.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-28 17:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

you may translate it directly, this phrase, as some (not me) people say, is not as native speakers of Russian say

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-10-28 18:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

Beatriz, thank you, Russian is the same in both

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you. Thanks also for all the notes to the asker.
Notes to answerer
Asker: Yes, I translated it exactly as you say. I just wanted to know where it comes from.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stanislav Korobov: Yes, but why 'these', not 'it is'?!
11 mins

agree  Beatriz Galiano: I agree with the translation, I dont see the joke though, Ukraine and Russia are of course different countries and their identities too, so?
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search