KudoZ home » Russian to English » Livestock / Animal Husbandry

"созревание меха" (пушного животного)

English translation: when their coat is at its best

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:15 Feb 27, 2012
Russian to English translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / fur trade
Russian term or phrase: "созревание меха" (пушного животного)
"Этот тип ловушек используется для ловли ондатр в период созревания их меха."
S_Marta
Russian Federation
Local time: 02:22
English translation:when their coat is at its best
Explanation:
Not sure about your precise context, but this express is used for fur-bearing animals.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-27 22:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

On the other hand, maybe "созревание" means "when their coat is growing out"! ... I should know this, having worked as a secretary/translator for a furrier going business with Russia, but that was nearly 40 years ago!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-27 22:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

"doing" not "going" - typo, sorry.
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 19:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3when their coat is at its best
Rachel Douglas


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when their coat is at its best


Explanation:
Not sure about your precise context, but this express is used for fur-bearing animals.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-27 22:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

On the other hand, maybe "созревание" means "when their coat is growing out"! ... I should know this, having worked as a secretary/translator for a furrier going business with Russia, but that was nearly 40 years ago!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-27 22:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

"doing" not "going" - typo, sorry.

Rachel Douglas
United States
Local time: 19:22
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search