KudoZ home » Russian to English » Manufacturing

бункер готовой продукции

English translation: Final product tank/bin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:бункер готовой продукции
English translation:Final product tank/bin
Entered by: Maria P. Baker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:38 Nov 9, 2013
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Russian term or phrase: бункер готовой продукции
Помогите, пожалуйста, перевести «бункер готовой продукции» (это на заводе)

Контекст - Также на технологических потоках установлены три уровня магнитной сепарации (после сушильного барабана, перед бункерами готовой продукции и после бункеров готовой продукции в течках перед установками упаковки в биг-беги и полиэтиленовые мешки
blue_roses
Final product tank/bin
Explanation:
Хорошо бы знать, что за производство. Разные эти бункеры бывают.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-09 07:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда я бы сказала tank
Selected response from:

Maria P. Baker
United States
Local time: 17:58
Grading comment
В тематической брошюре на английском нашла bin, но вполне возможно, что tank тоже подходит. Большое спасибо, Мария
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4final product bunkerPavel Andrianov
3 +1Final product tank/bin
Maria P. Baker


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Final product tank/bin


Explanation:
Хорошо бы знать, что за производство. Разные эти бункеры бывают.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-09 07:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда я бы сказала tank

Maria P. Baker
United States
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
В тематической брошюре на английском нашла bin, но вполне возможно, что tank тоже подходит. Большое спасибо, Мария
Notes to answerer
Asker: Этохимическое производство техуглерода (сыпучее вещество)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnthonyLee
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
final product bunker


Explanation:
Если речь идет о производстве сыпучего продукта (упоминаются течки)

Pavel Andrianov
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2013 - Changes made by Maria P. Baker:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search