KudoZ home » Russian to English » Marketing

Две страны - одна связь!

English translation: different countries. same connection.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:38 Jul 8, 2002
Russian to English translations [Non-PRO]
Marketing
Russian term or phrase: Две страны - одна связь!
Это про коммуникационную компанию, которая теперь в двух странах. Красивый лозунг. Как бы сделать так, чтобы и по-английски был красивый?

Two countries - one connection - это буквальный перевод, я боюсь, что это некрасиво.
Oyra
Russian Federation
Local time: 16:15
English translation:different countries. same connection.
Explanation:
или
one bond for two countries.

классно бы не дословно перевести, а обыграть как-то. но мне что-то не лезет ничего креативного на ум. :(
Selected response from:

zmejka
Local time: 16:15
Grading comment
Мне этот понравился, показался подходящим. Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2two countries - one hub
Valery Shyrokov
4 +1different countries. same connection.zmejka
4 +1Two countries, two standards, one provider.
Sergey Gorelik
4Two-country one-stop communication
Yakov Tomara
4"Both sodeways communication"
Сергей Лузан
4single connection for both countriestunturi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
single connection for both countries


Explanation:
Just suggestion!

tunturi
United Kingdom
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
two countries - one hub


Explanation:
OR
two countries - one link
two countries - same wire

one of options.

Valery Shyrokov
France
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Ivanova: I like "two countries - one link"
22 mins

agree  Larissa Lagoutina: I support the "link" version
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Both sodeways communication"


Explanation:
It's not the final version yet. I'm still thinking...
Good luck, Oyra!


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 09:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Both countries linked (+ forever)!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 10:01:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo - \"Both sideways communication\"



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 10:06:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Two countries - integrated connection!
That\'s it, I hope.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1276
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
different countries. same connection.


Explanation:
или
one bond for two countries.

классно бы не дословно перевести, а обыграть как-то. но мне что-то не лезет ничего креативного на ум. :(

zmejka
Local time: 16:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 197
Grading comment
Мне этот понравился, показался подходящим. Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni: Да, но вообще-то смешной лозунг... Несколько напоминает лозунг студентов института связи - "за связь без брака!" :)... С переводом полностью согласна.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Two-country one-stop communication


Explanation:
A possible 'marketoid' version.

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 360
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Two countries, two standards, one provider.


Explanation:
В свете последних событий можно, конечно, предложить что-то вроде 'MTS - we brake through political barriers', но не уверен, захотят ли они лезть в политические дебри.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 10:39:44 (GMT)
--------------------------------------------------

для справки:
... СООО \"МТС\", двумя соучредителями которой являются белорусское предприятие УП \"Междугородная связь\" (51% акций) и российское ОАО \"Мобильные ТелеСистемы\" (49%), приступило к коммерческой эксплуатации своей сети сотовой связи в стандартах GSM-900 и GSM-1800 на основании лицензии Министерства связи РБ. Она была выдана компании 30 апреля 2002 года. И именно с этого времени СООО \"МТС\" интенсивно занимается развертыванием сети в Минске....

Sergey Gorelik
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lale: Two countries - one provider. На мой взгляд, это единственный вариант, который может учесть противопоставление цифр 2 и один, при этом отображая общность принадлежности.
8 mins
  -> Ух ты!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search