KudoZ home » Russian to English » Marketing

Зацикливание в связях

English translation: infinite looping

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Зацикливание в связях
English translation:infinite looping
Entered by: _Alena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:39 Jan 27, 2004
Russian to English translations [PRO]
Marketing
Russian term or phrase: Зацикливание в связях
Смысл в следующем: первая задача связана со второй, вторая с третьей, и т.д., и на каком-то этапе N-ную задачу связывают с одной из предыдущих - получается зацикливание. Зацикливание - это дефект в планировании проекта. На англ. это переведено как "Cycle link", но, по-моему, это не совсем отражает суть происходящего. Из "циклической связи" совсем не следует, что это дефект, а вот "зацикливание" - это уже то, что надо. Как же оно должно быть на самом деле (англ. текст писали люди не носители языка)?

Большое спасибо!
_Alena
Ukraine
Local time: 07:47
infinite looping
Explanation:
99 %
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 07:47
Grading comment
Не, можно конечно сделать такую прикольную программу, где при возникновении ошибки будет появляться злобная физиономия, и зловеще подмигивая, произносить "Уловка 22!":) Я решила остановиться на варианте, наиболее близком к русскому термину, хоть он и немного из программистской оперы. Всем большое спасибо за ответы!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vicious circle
olganet
5relantionship circular reference!
Alexander Shchekotin
4 +1catch 22
Eugene V
4 +1infinite looping
Alexander Onishko


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
infinite looping


Explanation:
99 %

Alexander Onishko
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2355
Grading comment
Не, можно конечно сделать такую прикольную программу, где при возникновении ошибки будет появляться злобная физиономия, и зловеще подмигивая, произносить "Уловка 22!":) Я решила остановиться на варианте, наиболее близком к русскому термину, хоть он и немного из программистской оперы. Всем большое спасибо за ответы!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polina Vybornova
1 hr
  -> мерси !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Зацикливание в связях
catch 22


Explanation:
Так бы и сказали. Хотя можно и infinite loop.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-01-27 14:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

catch 22 не из области программирования совсем - так все и говорят! это классика, сейчас ссылку найду

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-01-27 14:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-22

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-01-27 14:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bartleby.com/61/74/C0157400.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-01-27 15:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрел в мультитран - мультитран оказался не на высоте.

Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: а почему 22 ?
5 mins
  -> я добавил ссылки

agree  xxxIreneN
7 mins
  -> спасибо

disagree  Polina Vybornova: Catch 22 не из этой, извините, оперы
1 hr
  -> Я не знаю, какие в Тольятти нынче оперы, но ваша аргументация оставляет желать лучшего.

neutral  Alexander Shchekotin: зачем использовать в софте для юзеров термин, который ни о чем ему не скажет?
1 hr
  -> не-программистам такой термин был бы наиболее понятным.

agree  Anton Agafonov: Это Джозеф Хеллер, "Уловка-22", в среде образованных англоговорящих людей вполне понятная референция и её употребляют в разных контекстах
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
relantionship circular reference!


Explanation:
или circular reference in relantionship(s)

circular reference - так ругается Excel, когда одна ячейка ссылается на другую.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 16:09:59 (GMT)
--------------------------------------------------

или просто circular reference in taks nnn

а вот и цитата из хэлп-файла Excel:

Locate cells that create a circular reference

Microsoft Excel cannot automatically calculate all open workbooks when one of them contains a circular reference, a formula that directly or indirectly refers back to the cell that contains the formula.

Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 16:11:48 (GMT)
--------------------------------------------------

сорри:
relantionship = relationship
taks = task

Alexander Shchekotin
Local time: 07:47
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vicious circle


Explanation:
the project is stuck in a vicious circle.
how to break a vicious circle...

то есть, когда по кругу вск идет, зациклилось,надо вырваться из замкнутого, порочного круга


А свой предыдущий ответ (про Гамильтона)снимаю, поскольку когда отвечала, "зациклилась", :)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 22:50:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Software project
Consider the reliability of a system with n components. The more components, the more likely it is that one of them will break. When one component is broken, the testing of other components is either impossible or at least impaired. That in turn leads to more buggy code being added to the project causing even more breakages. It seems like all these mechanisms feed on each other in one vicious circle.
http://www.relisoft.com/book/proj/3team.html.





The vicious circle of patch management
By Michael S. Mimoso, News Editor
18 Dec 2003 | SearchSecurity.com
SOUND OFF! Post your comments

Network administrators spend their days overwhelmed by the task of testing and deploying patches to vulnerable systems. It\'s not just the volume of patches that gets them down but, once patches have been deployed, they\'ve got to worry that those fixes don\'t break other applications. And all the while, piles of other demanding work grow exponentially.

It\'s a vicious circle, and there are no signs of that circle being broken.
http://searchsecurity.techtarget.com/originalContent/0,28914...

olganet
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: близко, но всё же, это устойчивое выражение, "порочный круг" означает.
17 hrs
  -> порочный круг и есть зацикливание

agree  Alexander Onishko: maybe ...
1 day 11 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search