https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/mechanics-mech-engineering/1065280-%F6%E5%F5-%EC%E5%F2%E0%EB%EB%F3%F0%E3%E8%F7%E5%F1%EA%EE%E9-%EE%F1%ED%E0%F1%F2%EA%E8.html

цех металлургической оснастки

English translation: casting rigs shop

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:цех металлургической оснастки
English translation:casting rigs shop
Entered by: Yakov Tomara

14:55 Jun 17, 2005
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Russian term or phrase: цех металлургической оснастки
производство тепловозов
�����
casting rigs shop
Explanation:
Не думаю, что речь идет об ошибке. На крупном машиностроительном заводе может быть большой литейный цех или даже литейное производство, частью которого и будет цех металлургической оснастки, скорее всего именно литейной (casting rigs, casting riggings)
Selected response from:

Yakov Tomara
Local time: 17:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Metal Accessories Plant
mk_lab
4trimming shop
Andrew Vdovin
3 +1casting rigs shop
Yakov Tomara


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
цех металлургической оснастки
Metal Accessories Plant


Explanation:
Metal.Com.Ru Trade System :: Metal market news
... Skrin.Ru. 03 jun. 2003 09:38, New Products Launched at Polevskoi Metal Accessories
Plant. The Polevskoi Metal Accessories Plant (Sverdlovsk ...
www.metal.com.ru/news/market.php?pagenum=243

Novosibirsk: News
30.05.03 New Products Launched at Polevskoi Metal Accessories Plant
YEKATERINBURG, May 30 /FIS/. The Polevskoi Metal Accessories ...
www.novosib.ru/news/?index=6010&english=t


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-06-17 15:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

Авторы первоисточника явно \"обшиблись\" - имели в виду \"металлической оснастки\". Металлургическая оснастка тоже бывает, но это из другой оперы - металлургии, а не тепловозостроения:

Кременчугский сталелитейный завод, ОАО
цех металлургической оснастки. 3.Основное технологическое оборудование:.
3.1.Плавильное: дуговая электрическая печь ДСП-25 - 5 ед.; индукционная печь ИСТ-0 ...
lityo.com.ua/ksz.html - 30k - Сохранено - Похожие страницы

РУСУКРВАГОН: Производство — Литье
фасонно-литейный цех;; сталелитейный цех;; термический цех;; цех металлургической
оснастки. 3. Изготовление литейной технологической оснастки: ...
www.tdruv.ru/ru/castings/48

Либо-же вы напутали с тематикой

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-06-17 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Авторы первоисточника явно \"обшиблись\" - имели в виду \"металлической оснастки\". Металлургическая оснастка тоже бывает, но это из другой оперы - металлургии, а не тепловозостроения:

Кременчугский сталелитейный завод, ОАО
цех металлургической оснастки. 3.Основное технологическое оборудование:.
3.1.Плавильное: дуговая электрическая печь ДСП-25 - 5 ед.; индукционная печь ИСТ-0 ...
lityo.com.ua/ksz.html - 30k - Сохранено - Похожие страницы

РУСУКРВАГОН: Производство — Литье
фасонно-литейный цех;; сталелитейный цех;; термический цех;; цех металлургической
оснастки. 3. Изготовление литейной технологической оснастки: ...
www.tdruv.ru/ru/castings/48

Либо-же вы напутали с тематикой

mk_lab
Ukraine
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
цех металлургической оснастки
trimming shop


Explanation:
Вот неплохая ссылка в перечислением всевозможных вагостроительных (вагоноремонтных) цехов:

...shop, trimming shop, bolt shop, machine shop, blacksmith shop, two passenger shops, truck shop, steel car shop, sheet metal shop, and planing mill and cabinet shop. These shops primarily repaired passenger and freight cars.
http://www.cr.nps.gov/history/online_books/railroad/shs1c.ht...

Согласен, что оснастка либо металлическая, либо речь идет не об оснастке, а о "литье" (литых деталях) - castings.



Andrew Vdovin
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yakov Tomara: мне кажется, что здесь trimming shop занимается оснащением, отделкой вагонов, а не производственным оборудованием
1 day 1 hr
  -> Смотря что иметь в виду под цехом оснастки. Если это цех, где эту оснастку производят, то да, мой вариант не подходит. А имеется в виду цех, где эту оснастку навешивают, то это все-таки – trimming shop.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
цех металлургической оснастки
casting rigs shop


Explanation:
Не думаю, что речь идет об ошибке. На крупном машиностроительном заводе может быть большой литейный цех или даже литейное производство, частью которого и будет цех металлургической оснастки, скорее всего именно литейной (casting rigs, casting riggings)

Yakov Tomara
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: я тоже думаю, что не ошиблись - для форм даже песок используют.
52 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: