GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Jul 4, 2002 |
Russian to English translations [PRO] Medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 09:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cytological examination |
|
cytological examination Explanation: Если того требует конструкция фразы, то можно добавить соответственно of tissue /sample По-русски "оценка" здесь годится, а по-английски лучше всего сказать "examination", поскольку "evaluation" имеет совсем не тот смысл. Имеется в виду, что кто-то смотрит в микроскоп и определяет, как выглядит препарат, сколько в нем таких клеток, а сколько этаких, какова степень прокрашивания итд итп, а потом на основании этого делаются выводы. Примеры: Some cytological examinations are screening procedures (eg ... Pap smear) and are used to ... www.path.queensu.ca/kgh/pathology/cytopathology.htm ... advisable and also to get histological examination. ... www.zytologie.de/MuenchNom.engl.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.