Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:05 Dec 20, 2000
Russian to English translations [Non-PRO] Medical
Russian term or phrase:бородавочная паппилома
We have a grandson here in Russia and we need to have this medical diagnosis translated
Papilloma is a benign tumor (e.g. a wart), which results from an overgrowth of epithelial tissue on papillae of vascularized connective tissue (such as of the skin).
In this instance, to show that the manifested result is a wart, I think it will be better, if the papilloma type is specified as “wart papilloma”, instead of saying the general “papilloma”. Furthermore, since the Latin medical term for “wart” is “verruca” (see http://cal.vet.upenn.edu/pathterms/glossary/glossary.htm) (and doctors often prefer Latin terms), I believe that the best option is “verrucous papilloma”.
Various electronic dictionaries + web sites in the explanation
artyan United States Local time: 06:32 Native speaker of: Russian PRO pts in pair: 134