GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:41 Jul 5, 2001 |
Russian to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ttagir Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | rack-and-pinion forceps/ rippers/pilers |
|
rack-and-pinion forceps/ rippers/pilers Explanation: I could see that you have a difficulty in explaining кремальера which is a part of a device assigned to exptend something (for instance, old photocameras are equipped with кремальера in order to extend forward and backward the focal length by moving the lens over a dented brush by means of a pinoin) The term is rack-and-pinion forceps (medical) Note that some medical terms are very specific to 1) country and 2) medical school. Sincerely yours, Dr. Tagir S. Tagirov KSU Reference: http://www.lingvo.ru Reference: http://www.multitran.ru |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.