KudoZ home » Russian to English » Medical

атравматические щипцы

English translation: non-traumatic forceps

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:атравматические щипцы
English translation:non-traumatic forceps
Entered by: marfus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:36 Jul 5, 2001
Russian to English translations [PRO]
Medical
Russian term or phrase: атравматические щипцы
Перечень конкретной продукции на которую распространяется действие сертификата соответсвия
alxnis
Local time: 02:30
non-traumatic forceps
Explanation:
"atraumatic" is not English.
Selected response from:

DrSantos
Local time: 01:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1atraumatic forceps
Andrei Vrabtchev
na +1non-traumatic forcepsDrSantos
naAlxnisDrSantos
nanon-traumatic forcepsslavist
na -1atraumatic (grasping) forcepts
ttagir


  

Answers


22 mins peer agreement (net): -1
atraumatic (grasping) forcepts


Explanation:
Hi again,
please look at very rich sources

www.medused.com/liquidations/results.asp?Search=ATRAUMATIC&...

www.solosendoscopy.com/products/lap/aslan/aslanmodforceps.h...

www.richard-wolf.com/pdf/lapchir/B_D_E_210_409.pdf

www.finesurgical.com/Catalog/CatalogPages/AtraumForceps2.ht...

www.franklindentalsupply.com/products/fortiss.htm

etc.

please also note that I was an editor in the team translation of Stedman's Medical Dictionary:)

Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
Labden!



    Reference: http://Lingvo.ru
    Reference: http://www.ncbc.com.cn/stronger/eng-products.htm
ttagir
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 492

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrei Vrabtchev: "forceps" is the right spelling of the word
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins peer agreement (net): +1
atraumatic forceps


Explanation:
P.S. Good luck :)))


    Reference: http://www.medused.com/liquidations/results.asp?Search=atrau...
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  djack: common term
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
non-traumatic forceps


Explanation:
"atraumatic" is not English.


    Medical doctor qualified in Moscow, 32 years in England, sorry...
DrSantos
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev: http://www.medused.com/liquidations/results.asp?Search=atrau...
4 hrs
  -> "atraumatic" does not sound in British English, it is American like the catalogue
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs
non-traumatic forceps


Explanation:
That's correct.
Можете еще заглядеть на страничку ниже:
http://www.fehling-instruments.de/images/Kapitel4.htm
Там показаны разл. виды


    University professor
slavist
Local time: 02:30
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days
Alxnis


Explanation:
Thank you


    Osmar
DrSantos
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search