KudoZ home » Russian to English » Medical: Pharmaceuticals

вероятнее всего дистрофического и постишемического характера

English translation: most likely of dystrophic and postischemic nature

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Feb 9, 2018
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Russian term or phrase: вероятнее всего дистрофического и постишемического характера
МРТ:
Заключение:
Очаговые изменения белого вещества головного мозга, вероятнее всего дистрофического и постишемического характера.
Кистозно-атрофические, глиозные изменения в левой лобной и обеих теменных долях, а так же участок глиоза в правых отделах продолговатого мозга, наиболее вероятно постишемического характера.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 18:41
English translation:most likely of dystrophic and postischemic nature
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-02-09 17:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nature.com/articles/srep11191

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-02-15 07:19:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much, Anastasia!
Selected response from:

Vladys
Ukraine
Local time: 18:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4most likely of dystrophic and postischemic nature
Vladys


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
most likely of dystrophic and postischemic nature


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-02-09 17:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nature.com/articles/srep11191

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-02-15 07:19:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much, Anastasia!

Vladys
Ukraine
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeny Pobegalov
9 mins
  -> Thank you very much, Evgeny!

agree  Andrey Svitanko
1 hr
  -> Thank you very much, Andrey!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Thank you very much, Frank!

agree  Evgeni Kushch
1 hr
  -> Thank you very much, Evgeni!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search