KudoZ home » Russian to English » Medical: Pharmaceuticals

зона реконструкции проходима

English translation: reconstruction area is patent

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:15 Mar 17, 2018
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Russian term or phrase: зона реконструкции проходима
Послеоперационный период без особенностей.
Переведена на отделение, получала лечение (перевязки, антикоагулянты, антиагреганты, гипотензивная терапия).
П/о раны зажили первичным натяжением, швы сняты.
При контрольном УЗДС БЦА зона реконструкции проходима, без стенозов.
В удовлетворительном состоянии выписывается под наблюдение невропатолога и хирурга по месту жительства.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 18:41
English translation:reconstruction area is patent
Explanation:
Для реконструкции возможны более прицельные термины, только для этого нужно знать вид вмешательства.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-03-17 19:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры patent:

https://www.google.com.ua/search?biw=1920&bih=970&ei=gmqtWuH...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-03-17 19:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по выписке под наблюдение невропатолога и хирурга, это была реконструкция внутренней сонной артерии (артерий).

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-03-17 19:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Repair можно написать как обобщающий термин.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-03-17 19:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вижу remodeling, но этот термин не очень однозначный и используется для описания патологического редмоделирования сосудов также.
Selected response from:

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 18:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1reconstruction area is patent
Evgeni Kushch
3unobstructed restoration zone
Vladys


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reconstruction area is patent


Explanation:
Для реконструкции возможны более прицельные термины, только для этого нужно знать вид вмешательства.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-03-17 19:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры patent:

https://www.google.com.ua/search?biw=1920&bih=970&ei=gmqtWuH...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-03-17 19:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по выписке под наблюдение невропатолога и хирурга, это была реконструкция внутренней сонной артерии (артерий).

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-03-17 19:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Repair можно написать как обобщающий термин.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-03-17 19:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вижу remodeling, но этот термин не очень однозначный и используется для описания патологического редмоделирования сосудов также.

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 264

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeny Pobegalov
9 mins
  -> Спасибо, Евгений!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unobstructed restoration zone


Explanation:


Vladys
Ukraine
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17 - Changes made by Anastasia Serdyukova:
Language pairEnglish to Russian » Russian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search