11:22 Apr 8, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Производство лекарств | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FreEditor Uzbekistan Local time: 18:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | overgarment |
|
overgarment Explanation: Подходит по смыслу кажется. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-04-08 13:39:40 GMT) -------------------------------------------------- "Переходную одежду (халат, головной убор и сменная обувь или бахилы, надеваемые на уличную обувь) следует надевать в гардеробе, расположенном при входе в производственное здание ..." https://books.google.co.uz/books?id=z3CwCgAAQBAJ&pg=PA113&lp... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-04-08 13:43:18 GMT) -------------------------------------------------- Или "overclothes". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-04-08 13:44:35 GMT) -------------------------------------------------- Или "overalls". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.