08:19 Apr 13, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeni Kushch Ukraine Local time: 01:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | interfering with the possibility of subjective symptom assessment |
|
interfering with the possibility of subjective symptom assessment Explanation: Говорят, что это калька писать subjective assesment/evaluation, но я как-то не уверен, поскольку встречаю такое выражение в англоязычных документах. Написать self-assessment — вариант, но если быть уверенным, что речь здесь действительно об оценке пациентом, а не сторонним оценщиком. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-13 10:09:32 GMT) -------------------------------------------------- Тогда это бы звучало interfering with the possibility of symptom self-assessment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.