Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 Mar 9, 2007
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Military / Defense / prisoners of war
Russian term or phrase:обязательство
Маленков замечает, что Паулюс перед репатриацией должен будет написать документ правительству ГДР своего рода обязательство...
[Сталин]....Придется подождать, и лучше, если Паулюс позднее напишет обязательство.
Is this some sort of promise of "good behavior"? Something more serious than
writing "I wil not attack Stalingrad" on a blackboard 100 times ;-)
Urgent action to tackle a backlog of inquests into military deaths and to prevent any repeat of the decade-long delay in the case of Diana Princess of Wales, was demanded by Mr Hughes,
Calling for a statutory limit on the time taken to open and conclude inquests, Mr Hughes said: "Will you give some sort of undertaking that in this country in the future there won't have to be a nearly 10-year delay for an inquest as important as that into the late Princess of Wales, and years for people killed in the service of their country?"
I believe "guaranty" will work just as well
Irene N United States Local time: 15:00 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 28