KudoZ home » Russian to English » Military / Defense

настильность

English translation: flatness (of trajectory)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:настильность
English translation:flatness (of trajectory)
Entered by: Russell Phillips
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Mar 12, 2004
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / bullets
Russian term or phrase: настильность
Property of bullets. Their ability to travel parallel to the surface of the ground at low altitude.
Russell Phillips
Local time: 20:16
воен. flatness (траектории)
Explanation:
www.multitran.ru

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-03-12 20:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

The greatly desirable property sought for in modern military rifles is flatness of trajectory. The greater the initial velocity of a bullet the more space it ...
www-cgsc.army.mil/carl/download/lectures/Dickman2.pdf
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 16:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5воен. flatness (траектории)
Vladimir Pochinov


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
воен. flatness (траектории)


Explanation:
www.multitran.ru

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-03-12 20:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

The greatly desirable property sought for in modern military rifles is flatness of trajectory. The greater the initial velocity of a bullet the more space it ...
www-cgsc.army.mil/carl/download/lectures/Dickman2.pdf

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
2 mins

agree  Kirill Semenov
33 mins

agree  Nathalya
1 hr

agree  Olga Demiryurek
1 hr

agree  Сергей Лузан
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search