KudoZ home » Russian to English » Mining & Minerals / Gems

полевая выработка по песчаникам

English translation: drifts along sandstones

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:57 Nov 29, 2006
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Russian term or phrase: полевая выработка по песчаникам
Внезапный выброс породы и газа при проведении полевых горных выработок по песчаникам.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 20:39
English translation:drifts along sandstones
Explanation:
Sudden rock and gas outbursts while driving drifts along sandstones.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2006-12-01 15:21:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, полевая выработка together is a (rock) drift, which is a horizontal mine passage. I've never known it to mean the opposite - a vertical shaft.
Selected response from:

Jack Slep
Local time: 13:39
Grading comment
Jack, are you saying that "полевая выработка" is translated as a drift alone? Is that right? Could it be a vertical shaft?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4drifts along sandstones
Jack Slep


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drifts along sandstones


Explanation:
Sudden rock and gas outbursts while driving drifts along sandstones.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2006-12-01 15:21:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, полевая выработка together is a (rock) drift, which is a horizontal mine passage. I've never known it to mean the opposite - a vertical shaft.

Jack Slep
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Grading comment
Jack, are you saying that "полевая выработка" is translated as a drift alone? Is that right? Could it be a vertical shaft?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search