KudoZ home » Russian to English » Mining & Minerals / Gems

по очередности разведки и освоения

English translation: Exploration identified four areas ranked by priority of exploration and development

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:по очередности разведки и освоения
English translation:Exploration identified four areas ranked by priority of exploration and development
Entered by: Michael Tovbin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Aug 22, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / mining
Russian term or phrase: по очередности разведки и освоения
была проведена разведка с выделением четырех участков по очередности разведки и освоения
lyolya
Local time: 23:34
Exploration identified four areas ranked by priority of exploration and development
Explanation:
где-то так.
Selected response from:

Michael Tovbin
United States
Local time: 01:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +14Exploration identified four areas ranked by priority of exploration and development
Michael Tovbin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
Exploration identified four areas ranked by priority of exploration and development


Explanation:
где-то так.

Michael Tovbin
United States
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tunturi
4 mins

agree  Valeri Serikov
26 mins

agree  Jack Doughty
1 hr

agree  Irene Chernenko
1 hr

agree  Marina Hayes
1 hr

agree  David Mitchell
2 hrs

agree  Sergey Gorelik
3 hrs

agree  Libero_Lang_Lab
3 hrs

agree  nkay
4 hrs

agree  xxxOleg Pashuk
4 hrs

agree  James Walker: right on
8 hrs

agree  Mark Vaintroub: Unanimously!!!
11 hrs

agree  Yuri Geifman: heh
11 hrs

agree  Remedios
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search