KudoZ home » Russian to English » Nuclear Eng/Sci

раскантовочные цапфы

English translation: turnover pivot/pins

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:раскантовочные цапфы
English translation:turnover pivot/pins
Entered by: Victoria Batarchuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Feb 23, 2018
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / supports
Russian term or phrase: раскантовочные цапфы
Для предотвращения возможного опрокидывания ТУК при прохождении сейсмических воздействий в конструкции опор должны быть предусмотрены раскрепляющие приспособления в виде закрепляющих устройств, обеспечивающих фиксацию ТУК за раскантовочные цапфы (высота до оси цапф составляет 350 мм).
Marina Zakharevskaya
Russian Federation
Local time: 06:29
turnover pivot/pins
Explanation:
Здесь "раскантовочный" – конечно, от "кантовка" (turnover) – переворачивание груза из одного положения в другое.
А не в смысле "обрезка, образование канта" (trimming).

Пример:
"Корпус контейнера представляет собой толстостенный сосуд, на котором установлены: ... - кантовочные цапфы (поз.№4) для кантовки контейнера...".
(К сожалению, рисунок не открывается).
http://www.aes.pp.ua/NuclFuel/P11_03.htm

Но зато рисунок есть здесь:
"На боковых продольных брусьях установлены кантовочные устройства (цапфы) и прикреплены опорные лапы..."
https://goo.gl/Dz5k8D
Правда, на рисунке почему-то стало "не кантовочные" - думаю, это опечатка.

"Раскантовочный" и "кантовочный" в данном случае практически одно и то же.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-23 12:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: ответ читать как "turnover pivots/pins" (потерялось множественное число).
Selected response from:

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 06:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5handling/lifting trunnions
Vadym Urasov
4Pivot pins
IrinaN
3turnover pivot/pins
Victoria Batarchuk
3trimming pins
Vladys


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trimming pins


Explanation:
https://books.google.com.ua/books?id=p0edBAAAQBAJ&pg=PA169&l...

Vladys
Ukraine
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turnover pivot/pins


Explanation:
Здесь "раскантовочный" – конечно, от "кантовка" (turnover) – переворачивание груза из одного положения в другое.
А не в смысле "обрезка, образование канта" (trimming).

Пример:
"Корпус контейнера представляет собой толстостенный сосуд, на котором установлены: ... - кантовочные цапфы (поз.№4) для кантовки контейнера...".
(К сожалению, рисунок не открывается).
http://www.aes.pp.ua/NuclFuel/P11_03.htm

Но зато рисунок есть здесь:
"На боковых продольных брусьях установлены кантовочные устройства (цапфы) и прикреплены опорные лапы..."
https://goo.gl/Dz5k8D
Правда, на рисунке почему-то стало "не кантовочные" - думаю, это опечатка.

"Раскантовочный" и "кантовочный" в данном случае практически одно и то же.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-23 12:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: ответ читать как "turnover pivots/pins" (потерялось множественное число).

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Виктория, благодарю! Это, пожалуй, самый верный вариант в данном контексте.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pivot pins


Explanation:
PS - в американском английском для кантования преимущественно используется tilting - множество примеров на сетке, но здесь этого прилагательного не нужно, термин самодостаточный и pivot становитсся прилагательным.

http://www.collectspace.com/news/news-113012a.html

pivot is a short shaft or pin supporting something that turns. The hands of a large clock are usually supported on pivots. The turning effect of a lever depends on the force and its distance from the pivot. A pivot is a short shaft or pin supporting something that turns. Collins English Dictionary.
Pivot definition and meaning | Collins English Dictionary
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/pivo...

IrinaN
United States
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
handling/lifting trunnions


Explanation:
Используются для перевода контейнера из горизонтального положения в вертикальное и наоборот

Example sentence(s):
  • ...improved mechanical properties with good corrosion resistance are needed such as for lifting trunnions on fuel transport flasks

    https://www.azom.com/article.aspx?ArticleID=627
Vadym Urasov
Ukraine
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28 - Changes made by Victoria Batarchuk:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search