09:47 Mar 5, 2004 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: George Vardanyan Local time: 15:59 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
применение бандажей для решения проблемы вспухания графита band-aid solution Explanation: My guess, and it's little more than that, is that this is a perhaps unfortunate slip into business/popular speech. "A band-aid solution" is a temporary solution to a problem, which will do little good in the end. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-03-05 09:56:35 GMT) -------------------------------------------------- Here\'s a vaguely relevant reference: http://www.antenna.nl/wise/567/5401.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
employing beltlines for solution of graphite swelling problem Explanation: Belt-line seems here rather appropriate, though bandage would do as well. As to swelling, this is the right term for radiation-induced volume increase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
применение бандажей для решения проблемы вспухания графита use of [reinforcement] straps to solve the graphite growth problem Explanation: In my experience, both belt-lines and swelling are the terms the native-speeking engineers understand but never use. Those are steel straps used to cope with the stress caused by neutron-induced growth of the graphite |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
применение бандажей для решения проблемы вспухания графита clamps Explanation: бандажей - these are clamps to hold graphite parts close/together/compact, to avoid the swelling caused by overheating -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 53 mins (2004-03-05 16:40:24 GMT) -------------------------------------------------- the beltline - бандаж корпуса (ядерного реактора) - is for other function, as a beltic as a line mechanic hold of the concrete construction. To awoid the swelling of graphite beams through all their length you have to use many belts, or a large belt - a clamp. see here a large clamp http://www.frankonia-emc.com/412.htm -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 57 mins (2004-03-05 16:44:48 GMT) -------------------------------------------------- the picture here http://www.frankonia-emc.com/sheet/p412-6.htm -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 2 mins (2004-03-05 16:49:50 GMT) -------------------------------------------------- бандаж means a large rolled sheet of metal, but \"strap\" is a narrow usually flat strip or thong of a flexible material and especially leather used for securing, holding together, or wrapping. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.