KudoZ home » Russian to English » Other

"Nad nami Allakh, pod nami kozly", "budem mochitj

English translation: Allah is above us, those motherfuckers below. We're gonna whack 'em in the john.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:32 Mar 14, 2000
Russian to English translations [PRO]
Russian term or phrase: "Nad nami Allakh, pod nami kozly", "budem mochitj
Yesterday's Moscow Times has a whole article on an interpreter's failure to
translate adequately at a Putin - Blair meeting the Chechen slogan quoted by Putin, which goes: "Nad nami Allah, pod nami kozly". This was translated as "Above us is Allah, under us are goats", which was followed by a protracted silence.

Any ideas about the adequate translation of that phrase and a famous Putin saying re "Budem mochitj terroristov v sortire?"
Tatiana Neroni
English translation:Allah is above us, those motherfuckers below. We're gonna whack 'em in the john.
Explanation:
I don't suppose I'm adding anything new in the way of meaning or ideas, but to summarize the things said previously, this is how I would render Mr. Putin's quote into American English. I must say that many interpreters would have been put on the spot with that phrase, so the mistake is understandable under the circumstances. Having been in a similar situation, it doesn't take much imagination to appreciate the pressure of having to interpret at that level.
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 16:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAllah is above us, those motherfuckers below. We're gonna whack 'em in the john.
Yuri Geifman
naGod is with us, the fuckers are not! - We're gonna whack those terrorists in their pee!Marcus Malabad
navery strong languageAlexander Kudriavtsev
naкозлы = idiots, blackguards, whatever you wantNina Schwarz


  

Answers


36 mins
козлы = idiots, blackguards, whatever you want


Explanation:
козлы is used pejoratively, meaning almost anything from joker, character, busybody to idiots and blackguards.
будем мочить террористов в сортире means we'll murder, bump off, kill terrorists in the loo.



Nina Schwarz
United States
Local time: 16:29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
very strong language


Explanation:
Mr. Putin uses much stronger language than was offered above. Kozel is a taboo word in a world of crime meaning shitheel or dork. As for the famous phrase mochit... etc it should be translated as "We'll do the terrorists even when they are in a john". Mr. Putin really has a colourful language.

Alexander Kudriavtsev
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
God is with us, the fuckers are not! - We're gonna whack those terrorists in their pee!


Explanation:
I think that would be the appropriate American slang translation...



    Reference: http://www.notam.uio.no/~hcholm/altlang/ht/Russian.html
Marcus Malabad
Canada
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Allah is above us, those motherfuckers below. We're gonna whack 'em in the john.


Explanation:
I don't suppose I'm adding anything new in the way of meaning or ideas, but to summarize the things said previously, this is how I would render Mr. Putin's quote into American English. I must say that many interpreters would have been put on the spot with that phrase, so the mistake is understandable under the circumstances. Having been in a similar situation, it doesn't take much imagination to appreciate the pressure of having to interpret at that level.

Yuri Geifman
Canada
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 389
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search