GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Aug 12, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Savkova | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Federal Grid Company |
| ||
5 | Федеральная сетевая компания |
| ||
5 | Federal Power Transmission Network company |
|
Федеральная сетевая компания Explanation: С ФСК Вы однозначно правы, а что касается РАО, то ето Российское акционерное общество. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Federal Grid Company Explanation: The Federal Grid Company (Федеральная сетевая компания) is a joint stock entity which was spinned off by RAO to handle all of the issues pertaining to managing the grid (as the name implies). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
23 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|