сотрудниками охраны осуществляется выборочная проверка на наличие пропусков

English translation: Note that security personnel...

07:07 Nov 12, 2008
Russian to English translations [PRO]
Other / деловая переписка
Russian term or phrase: сотрудниками охраны осуществляется выборочная проверка на наличие пропусков
Сообщаем, что на входе в Бизнес-центр сотрудниками охраны осуществляется выборочная проверка на наличие пропусков.
Alina Sememenko (X)
Russian Federation
Local time: 11:01
English translation:Note that security personnel...
Explanation:
....carry out random checks for passes at the entrance to the Business Center.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 09:01
Grading comment
Thank You!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Look Below
inagala (X)
4 +1Note that security personnel...
Jack Doughty
3см. ниже
Zoya Nayshtut


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см ниже
см. ниже


Explanation:
Please be advised that at the entrane to the Business center security people do random check of the passes.

Zoya Nayshtut
Local time: 12:01
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см ниже
Note that security personnel...


Explanation:
....carry out random checks for passes at the entrance to the Business Center.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 09:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 417
Grading comment
Thank You!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Please be informed that security personnel
53 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см ниже
Look Below


Explanation:
If it was the term you opted for translation.

inagala (X)
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in TeluguTelugu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Rykov: ))))
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search