KudoZ home » Russian to English » Other

подпочвенные воды, просадка грунта, разукомплектование


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:28 Oct 24, 2002
Russian to English translations [PRO]
Russian term or phrase: подпочвенные воды, просадка грунта, разукомплектование
Данный текст посвящен различным рискам по страхованию сельского хозяйства.


Summary of answers provided
4 +1ground (subsurface) water, ground slumping,
Michael Tovbin



11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ground (subsurface) water, ground slumping,

с разукомплектованием сложнее - incomplete delivery, incomplete set

что то в этом роде

Michael Tovbin
United States
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marfus
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search