KudoZ home » Russian to English » Other

караш

English translation: карась (холодно- копчёный)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:36 Jan 5, 2003
Russian to English translations [PRO]
Russian term or phrase: караш
Restaurant menu
Konstantin Garnov
United States
Local time: 07:45
English translation:карась (холодно- копчёный)
Explanation:
может там опечатка в тексте?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-06 11:07:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Простите, английский вариант:
\"crucian carp\"
Selected response from:

alla dunbar
Local time: 12:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"Кайф"xxxVera Fluhr
4"Carash" delicatessen/dellyxxxVera Fluhr
2 +2карась (холодно- копчёный)
alla dunbar
4karash - еврейское словоxxxVera Fluhr
4Latvian bread "Karash"xxxOleg Pashuk
4Птица, или горный перевал?xxxVera Fluhr
4"Caras" с тпичкой над "s"
Mark Vaintroub
2Latvian bread
Roy Cochrun


Discussion entries: 9





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Latvian bread


Explanation:
Possibly a type of bread made in Latvia. See http://www.hleb.net/latvia/sorta/karash-r.html for the recipe.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 21:41:30 (GMT)
--------------------------------------------------

кара шай is black tea in Kazakh. Perhaps it is a corruption of that.
Where in the menu is it? An entree? Dessert?


    Reference: http://www.hleb.net/latvia/sorta/karash-r.html
Roy Cochrun
United States
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Птица, или горный перевал?


Explanation:
Если дело происходит где-нибудь на средней Волге, например, то это вполне может быть местная птичка:

Караш это чувашское название небольшой птички которая плохо летает но быстро бегает
http://www.cap.ru/cap/DAILY/9809/980914.htm

А вообще есть еще и перевал Караш, могли назвать фирменное блюдо именем перевала. Почему нет?

ВЫСТРЕЛ НА ПЕРЕВАЛЕ КАРАШ
... и рассправляется со своим обидчиком на перевале Караш.
http://www.ezhe.ru/cgi-bin/vgik-bd.cgi?p=p44840

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 21:42:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще один совет - спросить у кого-то кто знает киргизский язык (на этом языке, а также, по-моему, на казахском, это слово что-то значит).

Смотрите, вот киргизский текст, здесь это слово часто встречается:

Бу илимий монография эмес, кандидаттык диссертация эмес, юридикалык документ эмес, менин жада сенин гана кёз карашынг эмес - бу эл арасында жюргён кайчы пикирлердин тизмесидир. Демек, албетте, анда сенин да кёз карашынг бар, менин да кёзкарашым бар, теги да кёз караш бар, акыйкат да кёз караш бар. Анда эмесе баштайлы.
http://www.dal.net.kg/public/kyrgyzdar.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 21:55:34 (GMT)
--------------------------------------------------

караш - это слово, и оно что-то значит, не только по-киргизски и по-казахски, но и по-татарски. Я даже знаю, как оно переводится на турецкий, но только это никак не приближает меня к разгадке тайны:

караш- [karaї-] bakіїmak
http://www.kcn.ru/tat_tat/tat_tur/t_36.htm

Кто-нибудь умеет читать по-турецки?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 22:01:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Нашла, ура!

караш — взгляд; мнение
http://idel-ural.on.ufanet.ru/tatrus.html

Только при чем тут это?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 22:14:46 (GMT)
--------------------------------------------------

В-общем так - если в ресторане работает кто-то, для кого это слово - караш - что-то значит, он мог им назвать фирменное блюдо или фирменный напиток.

Где-то в сентябре мне пришлось переводить название коктейля \"Кульовик\". Тоже для ресторанного меню. Тоже все гадали - что это такое? Оказалось, что это ПУЛЕВИК (т.е. спортивный стрелок) по-украински.

В конце концов, коктейль \"Взгляд\" Вас бы вряд ли удивил, правда? Ну а караш - это \"взгляд\" по-татарски.


    Reference: http://www.cap.ru/cap/DAILY/9809/980914.htm
    Reference: http://www.ezhe.ru/cgi-bin/vgik-bd.cgi?p=p44840
xxxVera Fluhr
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mark Vaintroub: Вера, мне кажется не может упоминаться перевал или чувашская птичка в ресторанном меню...:-))
7 mins
  -> Марк, фирменные блюда каждый называет как вздумается. Вспомни КудоЗ про коктейль "Кульовик" ! А когда я писала про птичку, я ж не знала - где это
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Caras" с тпичкой над "s"


Explanation:
Позвонил знакомым латышам - подтвердили

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 22:02:07 (GMT)
--------------------------------------------------

В смысле с ПТичкой

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 675

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxVera Fluhr: Марк, есть сомнение :разве подают в ресторане хлеб как блюдо? Это же просто хлеб.. Пресный, ничего особенного. Я не понимаю
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Latvian bread "Karash"


Explanation:
Хлеб караш. Хлеб Караш представляет собой
штучное подовое изделие круглой формы. ...
latvia.netfirms.com/karash/

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-06 00:06:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Note the spelling of the word \"karash\" in the link

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
karash - еврейское слово


Explanation:
Скорее всего, это не имеет отношения к делу, но кто знает? На всякий случай сообщаю, что karash - это еврейское слово (см. ниже цитату).

Как я Вам у написала, по-татарски "караш" означает "мнение, взгляд". А по-еврейски - "будьте спокойны".
И то и другое, в принципе, может быть названием какого-то фирменного блюда - их называют иногда очень фантастически. Например - биточки "Лунный камень" (своими глазами такое видела).

И еще совет - посмотрите название этого ресторана. М.б. он так и называется - Караш? Тогда все фирменные блюда могут назваться "караш" - салат "Караш", жаркое "Караш", и т.д.

Еще одна идея: Караш довольно частая фамилия. Может быть, это просто фамилия владельца ресторана или того, кто придумал это блюдо?

Конечно, версия с хлебом очень заманчивая, но когда это хлеб в меню указывался? Да еще латвийский, в русском ресторане? Что это за еда такая - хлеб?
По-моему, эта гипотеза не менее фантастичная, чем мои.



«Будет поборать»сражаться) на еврейском языке — lacham, что означает «поглощать, воевать против кого-либо с решимостью, побеждать». « Вы будьте спокойны» — karash, что означает «быть тихим, молчать».
http://booklet.narod.ru/pages/book0023.htm


    Reference: http://booklet.narod.ru/pages/book0023.htm
xxxVera Fluhr
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Кайф"


Explanation:
Пожалуйста, не критикуйте меня за это предположение. Я сама в нем не уверена.
Пишу и не знаю.

Выше я Вам написала, что по-еврейски караш означает "находиться в покое".
Так вот, похоже, что это слово попало в американский жаргон, в сленг, и имеет там примерно то же значение, что "кайф". Я ни в чем не уверена, но все-таки посмотрите: слово это явно существует.
Последняя ссылка там по-испански. Прочитаете?


A. It is a criminal offence to buy, sell, possess or use certain drugs, for example: cocaine, heroin, LSD (‘acid’), methadone, opium, morphine, cannabis (grass, marijuana), cannabis resin (hashish, carash, keif), cannabis oil, amphetamines (‘speed’), MDMA/Ecstacy (‘E’). This is not a complete list. Penalties may range from a fine to imprisonment.
http://www.leeds.ac.uk/welfare/legal.html

That's me. Except I'm not worried about offending anyone but rahter having
a place to carash at night
http://www.untool.net/sda/digests/may1996/v01n186.txt

Katwoman -
carolc9 - One question before I go. Do these rooms carash?
Rabbitsdoe - but worth the effort
kitkat - val, hope you enjoy the states, it's getting a bit chilly, so remember your coat
http://www.writerspace.com/chat/chat103101.html

Sarn says, " none that I know of.. I have to go pet... got to take som med and carash.. take care... *KISS*"
http://vcl.ctrl-c.liu.se/vcl/Authors/Joseph-Harrison/Logs/Sa...

... angst impending knowledge of my sinking state sings empty arias to my brain cascading torrents of manic insanity carash into every vein should i fight or ...
http://members.aol.com/BelaFather/screamz.index.html

... Ticuntic, Ya vi tu nueva pagina. Quedo del carash! Seria chevere ponerle
los e-mails a las personas que los tengan. h n bb vuigi h ...
http://members.tripod.com/~dugand/me_dicen.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-06 03:46:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Бред какой-то, ничего путного не могу найти. Может быть и правда, закуску назвали \"Кайф\"?
Вот еще насчет кайфа:

... The word \"kefir\" is derived from the Turkish word keif, which loosely translates to: good-feeling, feeling of well-being or feeling good.
http://www.recipegoldmine.com/glossary/glossaryK.html


    Reference: http://www.leeds.ac.uk/welfare/legal.html
    Reference: http://www.untool.net/sda/digests/may1996/v01n186.txt
xxxVera Fluhr
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Carash" delicatessen/delly


Explanation:
Напишите "Carash" в кавычках, или закуска "Carash"
Ну нет другого выхода..

На всякий случай, вот Вам ссылка про птиц Чувашии:
http://www.priroda.ru/next.php?project=1&r=7®ion=85
Но как понять, кто из них караш? неясно


    Reference: http://www.priroda.ru/next.php?project=1&r=7®ion=85
xxxVera Fluhr
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
карась (холодно- копчёный)


Explanation:
может там опечатка в тексте?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-06 11:07:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Простите, английский вариант:
\"crucian carp\"

alla dunbar
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 339
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheeter: конечно, опечатка. но вышеприведенные переводы меня повеселили. очень напомнили сказку про голого короля.
4 hrs

agree  Nikita Kobrin: Скорее всего, что так.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search