08:25 Jan 12, 2003 |
Russian to English translations [PRO] / ���������� ��������� | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 12:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Procedures for the storage of raw foodstuffs |
| ||
5 | см ниже |
|
см ниже Explanation: Standards (norms), ratio, and order of (raw) ingredients (food components) feeding . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Procedures for the storage of raw foodstuffs Explanation: In English you would not include words like "sequence" or "combination" in a title - that would be in the procedures themselves. Reference: http://www.foodlaw.rdg.ac.uk/book/h-gener.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |