18:26 May 27, 2003 |
Russian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Vaintroub Canada Local time: 07:14 | ||||||
Grading comment
|
signature of the person issuing the ..... Explanation: Signature of the Issuer |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The signature of the person responsible for issuing work records Explanation: Or... "of the official...." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
signed by - (Head of Personnel) Explanation: так как трудовые книжки зав.отделом кадров выдает обычно, так и надо переводить. Если дословно: "signature of an authorized person" - это будет, я думаю, излишним. "Безответственные" лица на документах не раписываются IMHO Good luck! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|