GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Nov 4, 2003 |
Russian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GaryG Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Operative information Section of Internal Affairs Department in the Ukraine in Khar'kov Region Explanation: Good luck, svogin! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The Directorate of Current Information of the Khar'kov Oblast Directorate of Internal Affairs Explanation: It shouldn't be necessary to put "Ukraine" as that would be known from context (and geography) but if it seems necessary then you can put it after the city name |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
29 mins confidence:
43 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|