GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:00 Aug 6, 2001 |
Russian to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: DR. RICHARD BAVRY (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | [COMMENT] |
| ||
na | liquid-flow studies |
| ||
na -1 | (scientific) investigation of liquid flow |
|
liquid-flow studies Explanation: most accepted way of rendering this in US scientific journals. Please note that "scientific studies" is considered redundant in American journals...it is assumed, of course, that the studies are "scientific"...so one simply drops that chemist (Ph.D) 30 years |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(scientific) investigation of liquid flow Explanation: ....another possibility and a literal translation. Again, the word "scientific" can be omitted. HTH physics engineer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[COMMENT] Explanation: This has always been a major issue with all the major American journal publishers such as the American Chemical Society and Plenum Press...the consensus is that, if for no other reason, it saves a hell of a lot of type in printing..plus...any study (investigation) is ipso facto "scientific"..plus "study" is preferred over "investigation" for the same reason a hell of a lot of hard-earned experience with editors over 30 years |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.