KudoZ home » Russian to English » Petroleum Eng/Sci

комплектация проектируемых объектов

English translation: completing (= completion of) ... (см.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:комплектация проектируемых объектов
English translation:completing (= completion of) ... (см.)
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Aug 26, 2014
Russian to English translations [PRO]
Petroleum Eng/Sci / oil gas
Russian term or phrase: комплектация проектируемых объектов
комплектация проектируемых объектов
как переводиться?


Координация действий соответствующих структур при реализации инвестиционных проектов (участие в подготовке тендерных документов для ОАО «Узташкинефтгаз» и АК «Узнефтгаздобыча», сотрудничество с проектными организациями, комплектация проектируемых объектов, логистика, подготовка импортных контрактов). Участвовал в качестве координатора по поставкам при реализации проектов «ДКС Зеварды», «ДКС Памук», «ДКС Газли», «ДКС Кокдумалак – 3», «ДКС Ахангаран», «ДКС Денгизкуль», «УППГ Северный Нишан», «НТС – 7 нитка на ГС Шуртан», «Реконструкция 18 блока МГПЗ».
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 01:45
completing (= completion of) ... (см.)
Explanation:
Во-первых, целесообразно перефразировать и передать русские существительные глаголами или отглагольными формами (напр., герундием).

Во-вторых, разберемся со значением слова «комплектация» (чего-то чем-то). Все нижеприведенные ссылки указывают на следующее значение: «making smth complete // assembling necessary parts // providing / stocking smth with necessary components/parts/equipment/supplies // (fully) equipping smth with necessary materials». Следовательно, в исходном тексте недостает уточняющего обстоятельства, указывавшего бы на то, чем именно комплектуются проектируемые объекты (т.е. оригинал немного «недоукомплектован»).

Можно было бы домыслить за лаконичных авторов в таком духе: «equipping construction projects / engineering developments / facilities / sites being designed with necessary materials». Но, чтобы не заниматься самодеятельностью и не домысливать за авторов (за это нам, увы, не доплачивают!), предлагаю обойтись глаголом «(to) complete»:

completing (= completion of). engineering developments / construction projects / sites under construction / facilities being designed.

http://www.komplektuem.ru/object/

* комплектации объекта отделочными материалами
• Комплектация объектов всем спектром отделочных и строительных материалов от единого поставщика
• Широкая региональная сеть центров комплектации с собственными складскими помещениями

http://www.komplektuem.ru/file/TP_31_07_2013.pdf

http://artdevise.ru/14-komplektaciya-obekta.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-08-27 06:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

"provisions and supplies"
Selected response from:

ViBe
Local time: 20:45
Grading comment
I am choosing equipping, thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1logistic support/ logistics of the construction project
SvetlanaGG
4completing (= completion of) ... (см.)
ViBe
2procurement of new construction projects
AKhram


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
procurement of new construction projects


Explanation:
-

AKhram
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ViBe: maybe for" vice "of?" As in "procurement of necessary equipment and components FOR new construction projects?"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
logistic support/ logistics of the construction project


Explanation:
Logistics includes provision of the project with personnel, materials, equipment, maintenance, transport etc.

SvetlanaGG
Russian Federation
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ViBe: can work
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
completing (= completion of) ... (см.)


Explanation:
Во-первых, целесообразно перефразировать и передать русские существительные глаголами или отглагольными формами (напр., герундием).

Во-вторых, разберемся со значением слова «комплектация» (чего-то чем-то). Все нижеприведенные ссылки указывают на следующее значение: «making smth complete // assembling necessary parts // providing / stocking smth with necessary components/parts/equipment/supplies // (fully) equipping smth with necessary materials». Следовательно, в исходном тексте недостает уточняющего обстоятельства, указывавшего бы на то, чем именно комплектуются проектируемые объекты (т.е. оригинал немного «недоукомплектован»).

Можно было бы домыслить за лаконичных авторов в таком духе: «equipping construction projects / engineering developments / facilities / sites being designed with necessary materials». Но, чтобы не заниматься самодеятельностью и не домысливать за авторов (за это нам, увы, не доплачивают!), предлагаю обойтись глаголом «(to) complete»:

completing (= completion of). engineering developments / construction projects / sites under construction / facilities being designed.

http://www.komplektuem.ru/object/

* комплектации объекта отделочными материалами
• Комплектация объектов всем спектром отделочных и строительных материалов от единого поставщика
• Широкая региональная сеть центров комплектации с собственными складскими помещениями

http://www.komplektuem.ru/file/TP_31_07_2013.pdf

http://artdevise.ru/14-komplektaciya-obekta.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-08-27 06:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

"provisions and supplies"

Example sentence(s):
  • "• полная комплектация объектов инженерным оборудованием..."

    Reference: http://orion-smk.ru/
ViBe
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
I am choosing equipping, thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search