Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:50 Sep 12, 2007
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase:мемориальные доски, где с фуражек вождей
все вокруг – город, знакомые с детства переулки, стволы каштанов, изогнутые фонари, мемориальные доски, где с фуражек вождей и писателей свисали в ряд тонкие прозрачные сосульки, как гребешки с поломанными зубьями
I have "memorial tablets, where from the caps of leaders and writers hung a row of thin transparent icicles..."
Automatic update in 00:
6 mins confidence: peer agreement (net): +2
Explanation: I don't think there's much you can do with this without screwing up the meaning. My few suggestions, memorial plaques instead of tablets and add 'great' to 'leaders,' as 'вождь' is not just any leader, I don't think English has a suitable word for it. Also 'rows' instead of 'a row' and a comma after 'thin.' Thus:
'memorial plaques, where from the caps of great leaders and writers hung rows of thin, transparent icicles..."
Mark Berelekhis United States Local time: 05:40 Specializes in field Native speaker of: Russian, English PRO pts in category: 658 1 corroborated select project in this pair and field
11 mins confidence: peer agreement (net): +2
Explanation: where rows of thin transparent icicles hung from the caps of leaders and writers like...
commemorative is a little more accurate than memorial
plaque is more poetic and appropriate for something commemorative
com·mem·o·ra·tive (k-mmr--tv, --r-)
Honoring or preserving the memory of another.
Something that honors or preserves the memory of another