Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Nov 3, 2008
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / но вот изнутри — никогда
Russian term or phrase:но вот изнутри — никогда
(Действие происходит в мусульманском Париже) ...В странный же дом они вошли! Сколько раз доводилось Ж. видеть заложенные окна снаружи, но вот изнутри — никогда.
...How many times J. happened to see piled up windows from the outside, but from the inside - never (Is it correct? Does it make sense?)
I don't think that they would be "bricked".. if they were, they would definitely not be any different than the walls, and therefore would not attract J's attention... Same goes for "walled up". "Covered" implies having a curtain of some sort...
How many times Jeanne had seen bricked up (barricaded) windows from the outside, but never from the inside.
The problem is that I myself do not know what the author means by заложенные окна I do not know, have no idea in what way they (the windows) are заложенны They are either barricaded, walled up, bricked up, covered... or something else. I think I would need some help from a Muslim who knows how they barricade their windows
"how many times J happened to see piled up windows
15:04 Nov 3, 2008
This is not the part of the sentence you asked about, but unfortunately your draft of it doesn't work in English. "How many times J. had seen..." or "J. had seen ... any number of times..." - But I don't understand what заложенные windows are, so I won't make a suggestion. "Piled up windows" sounds wrong.
Automatic update in 00:
19 mins confidence:
never saw their inner part
Explanation: "outer wall", or "outer window" - is an exterior, "inner" - interior
It happened to J. that he saw blocked up outer windows many times but he never saw the inner part of them before.
Alexandra Taggart Russian Federation Local time: 03:46 Specializes in field Native speaker of: English, Russian PRO pts in category: 32