Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:00 Jan 30, 2009
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase:колгота (here)
I thought of using "agitation" but it seemed to formal. "Upset" seems too trivial. Any other suggestions that would fit into this sentence?
– Бабью жизнь мужику не понять, нас никто не пожалеет. А нам мужичью колготу не распознать.
Колготу?– спросила моя жена.
Колготу, суету, муку, – пояснила бабушка.