|Russian to English translations [PRO]|
Art/Literary - Slang
|Russian term or phrase: бесцеремонное поведение|
|An old man pulls on the sleeve of his young interlocutor, who is also given to bursts of irritation. So even though the pulling on the sleeve is done in a friendly manner, the young man calls it бесцеремонным поведением and sends the old man to hell.|
So far I have 'careless gesture' which is too soft, or 'careless behaviour' which is too abstract, 'rude movements... or whatever' is also too harsh, but better. I can put in in quotes, but that is not pretty in English.
|English translation:undue familiarity|
Since this is physical and we all like our "space" and many don't like being touched inappropriately, I think this grasps the idea.
Selected response from:
Local time: 02:20
|Thanks, I shall probably keep what I have so far, but this answer is quite appropriate for the text too.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +3
Literally, of course, it is unceremonious behaviour, but "inappropriate behaviour" is often used, e.g. as between a teacher and a pupil.
(Our US friends please read "behavior")
| Jack Doughty|
Local time: 07:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations