KudoZ home » Russian to English » Slang

ya hatchu tebya yebat

English translation: I want to f*** you

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:57 Dec 25, 2010
Russian to English translations [Non-PRO]
Slang
Russian term or phrase: ya hatchu tebya yebat
told to say to a girl
greggruv
English translation:I want to f*** you
Explanation:
Should have been placed in the "May give offence" category.
In more polite language, though still possibly offensive:
I wish to have sexual intercourse with you.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 01:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6I want to f*** you
Jack Doughty


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
I want to f*** you


Explanation:
Should have been placed in the "May give offence" category.
In more polite language, though still possibly offensive:
I wish to have sexual intercourse with you.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG: agree on all counts
1 min
  -> Thank you.

agree  Rafal Piotrowski: Yup; no other way - except for "shag", "screw" & "bugger" ;-)))
15 mins
  -> Thank you. I would have thought there would be a different term for your third suggestion, but I'm not very well versed in Russian obscenities.

agree  Sanych_Msk: Correct ! (Never speak like that to a Russian girl if you want to be polite !)
5 hrs
  -> Thank you. Someone was winding the asker up. Good thing he thought to check with us before saying it!

agree  Yuri Larin: Sometimes, a milder "Я тебя хочу" carries the same meaning
7 hrs
  -> Thank you. Yes, "I want to have you" is a bit milder in English but means the same.

agree  Andrey Ishchenko
8 hrs
  -> Thank you.

agree  cyhul
1 day 11 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 26, 2010 - Changes made by Natalie:
May OffendNot Checked » Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search