просто как бог на душу положит

English translation: exactly

17:35 Oct 9, 2004
Russian to English translations [PRO]
Slang / drugs
Russian term or phrase: просто как бог на душу положит
А вот ты говорила про то, как ты их метишь, то ты единичку срезаешь, то значит подпаливаешь зажигалкой, то есть у тебя много разных различных методов, да, ну просто как бог на душу положит?

Is this just, “well, whatever you feel like doing”?
Kajuco
United Kingdom
Local time: 19:10
English translation:exactly
Explanation:
-
Selected response from:

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 19:10
Grading comment
Thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4exactly
Konstantin Kisin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
просто как бог на душу положит
exactly


Explanation:
-

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: yes, arbitrarily, at the spur of the moment
7 hrs
  -> thanks

agree  Alexander Demyanov
19 hrs
  -> thanks

agree  zmejka
19 hrs

agree  nekogda
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search