English translation: "чего" = в данном случае означает = "каких".
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Sorry,I didn't mean that it was YOUR question,I just used your own expression.Anyway,it doesn't make sense for me although I did try to imagine some difference.The main thing-did the syringe could be contiminated before or not?So,what's the deal?
Explanation: I think the answerer was thrown by the question itself.
The question - How many new or unused syringes...is a little confusing. 'New' and 'unused' basically mean the same thing in the mind of the interviewer. But actually the respondent could have acquired a syringe that was unused but not new! Obviously unlikey, but I think they are just clarifying the question in their own mind.
Emily Justice United Kingdom Local time: 17:18 Works in field Native speaker of: English
6 hrs confidence:
Как понять, новых или чего?
What do you mean?(not for grading)
Explanation: The deal is that interviewer had to ask about "packed syringes" (in the closed plastic bags)-it should be "new" probably- and other option is "unused" but not germetically closed(somebody did it before for some reason).But I don't really see the point-may be he wants to know-how much she bought(new) and how much she borrowed (unused)?
Ann Nosova United States Local time: 12:18 Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian