KudoZ home » Russian to English » Sports / Fitness / Recreation

Закрытый Чемпионат ЮУрГУ [университета] по пауэрлифтингу

English translation: SUSU Closed Powerlifting Championship

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:19 Dec 25, 2010
Russian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / powerlifting, armwrestlin
Russian term or phrase: Закрытый Чемпионат ЮУрГУ [университета] по пауэрлифтингу
Я бы перевёл это так:

SUSU Close Championship in Powerlifting

Я не уверен, что словосочетание "Закрытый чемпионат" в английском варианте пишется как "Close Championship".
Заметим заранее, что слово "Закрытый" в данном случае не имеет оношения к закрытым помещениям, а означает, что в чемпионате могут принимать участие только студенты Южно-Уральского государственного университета (South Ural State University).

Возможно, более удачным вариантом будет: SUSU Close Powerlifting Championship?
Artur Baibulatov
Russian Federation
Local time: 18:01
English translation:SUSU Closed Powerlifting Championship
Explanation:
Не "close", а "closed". При возможности лучше писать полностью South Ural State University Closed Powerlifting Championship, так как никто не будет знать, что такое SUSU.
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 08:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3SUSU Closed Powerlifting Championship
Rachel Douglas
3SUSU Close Powerlifting Championship
Sanych_Msk


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
SUSU Close Powerlifting Championship


Explanation:
Да, я бы тоже так сказал ...

Соответственно, "открытый" чемпионат будет (the) Open championship.

Что касается "на улице" и "в помещении", то это будет соответственно outdoor и indoor.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-12-25 03:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

Во всяком случае, Мультитран дает этот вариант ...

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=close championship&l1...

Sanych_Msk
Russian Federation
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
SUSU Closed Powerlifting Championship


Explanation:
Не "close", а "closed". При возможности лучше писать полностью South Ural State University Closed Powerlifting Championship, так как никто не будет знать, что такое SUSU.

Rachel Douglas
United States
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rns: Yes, "closed" is important, appearances to the contrary notwithstanding.
3 hrs
  -> Thank you.

agree  Jack Doughty
3 hrs
  -> Thanks, Jack.

agree  cyhul
4 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search