номер

English translation: a routine

18:04 Jul 25, 2018
Russian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Russian term or phrase: номер
Место и роль артиста в акробатическом номере (это другой номер, не тот, о котором вопрос!).
Похоже на "номера" во время охоты.
Контекст: "Номер: верхний, подкидная доска".

Описательный перевод придумать не сложно, но хотелось бы выяснить, существует ли соответствующий английский термин.

Спасибо!
boostrer
United States
Local time: 14:01
English translation:a routine
Explanation:
Please see definition here:
https://usagym.org/pages/gymnastics101/glossary.html
Selected response from:

Kimberly 
United States
Local time: 14:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a routine
Kimberly 
4act
RaissaGMF
3For what it's worth - No.
IrinaN


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a routine


Explanation:
Please see definition here:
https://usagym.org/pages/gymnastics101/glossary.html

Kimberly 
United States
Local time: 14:01
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
1 hr
  -> Thank you Vladyslav.

agree  Jack Doughty
1 hr
  -> Thank you Jack.

neutral  IrinaN: Routine is for the first term, which was not required - акробатический номер. The question is about the role and the position of a specific participant in the routine/act
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
For what it's worth - No.


Explanation:
http://www.ruscircus.ru/arhiv-press/acrobatscool981

Рассчитан номер на 9 участников, из них 2 девушки. В номер входят: № 1 —основной нижний, несет главную нагрузку при допол­нении пирамид; № 2 и 3 — нижние; № 4 — основной средний; № 5 — средний; № 6 и 7 — средне-верхние (девушки); № 8 и 9 — верхние, самые легкие по весу участники номера.



Выход



Выбегая один за другим, 8 прыгунов исполняют разнообразные прыжки с трамплина, установленного у выхода на манеж или сбоку сцены. Порядок выхода по номерам: 8—3—6—4—7—9—2—1. Но­мер 5 остается за кулисами.

Похоже, от номеров в номере никуда особо не деться, и я бы заменила слово на символ. А если Вы выбрали routine для "не того номера", то и при необходимости дальше употребить слово путаницы в английском не будет.

IrinaN
United States
Local time: 13:01
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
act


Explanation:
Если речь идет о спортивном мероприятии, то ACT, если о цирковом представлении, то ROUTINE, если об охоте то PIGPEN или PEN (Правда, это относительно Американского сленга, возможно в благородном английском есть и другие варианты).

RaissaGMF
United States
Local time: 11:01
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  IrinaN: Pls see my comment to Kimberly
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search