KudoZ home » Russian to English » Tech/Engineering

Автоматизация подпитывающих насосных станций в составе городской теплосети

English translation: Automation of supply pumping stations within an urban heating network

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Автоматизация подпитывающих насосных станций в составе городской теплосети
English translation:Automation of supply pumping stations within an urban heating network
Entered by: Jack Doughty
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:47 Jan 18, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: Автоматизация подпитывающих насосных станций в составе городской теплосети
Тема выпускной
квалификационной работы


Спасибо!
protolmach
United States
Automation of supply pumping stations within an urban heating network
Explanation:
Literal translation. Possibly "pump points" instead of pumping stations, depends how big they are ("Stations" more widely used in Russian than in English).
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 15:29
Grading comment
Thank you very much. Helps a lot. Was not sure how to word it best.
Elana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Automation of supply pumping stations within an urban heating network
Jack Doughty


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Automation of supply pumping stations within an urban heating network


Explanation:
Literal translation. Possibly "pump points" instead of pumping stations, depends how big they are ("Stations" more widely used in Russian than in English).

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14119
Grading comment
Thank you very much. Helps a lot. Was not sure how to word it best.
Elana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Skipp: буквальныи, но хорош! Stations пользуется в британском английском; попробуйте пожалуйста и District Heating -- альтернативный вариант, которого (по-моему) в Англии пользуют чаще, чем Urban ~
42 mins
  -> Thank you. Yes, District Heating might be an improvement.

agree  Rusinterp
54 mins

agree  Victor Yatsishin: very good
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search