GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Jan 26, 2002 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Bearden Local time: 08:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Honeycombs Pack |
| ||
4 +2 | Typo? 'Suction Screen' or 'Suction Strainer (with a check valve)' |
| ||
5 +1 | пакет [всасывающих] сеток |
| ||
3 -1 | One "sotka" = 100 square meters |
|
One "sotka" = 100 square meters Explanation: , -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-26 15:55:16 (GMT) -------------------------------------------------- So, the translation would be \"diameter of a 100 square meters package = 320 meters\" ? I wonder what my other colleagues think |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Honeycombs Pack Explanation: I guess in your case «пакет соток» means some honeycomb panel/structure. Type of Foam Generator (or: Foam Gen/Foamer)- GFS-600 Foam Rate- 600 l/s Diameter of Honeycombs Pack - 320 m |
| |||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|