КБ-65

English translation: KB-65

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:КБ-65
English translation:KB-65
Entered by: Ksenia Kletkina

11:46 Aug 21, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering / Railways
Russian term or phrase: КБ-65
В таблице сравниваются скрепления:
Россия - КБ-65
Англия - Фастклип
Германия - Фосло

Как правильно написать название русского скрепления по-английски?
Ksenia Kletkina
Russian Federation
Local time: 20:32
KB 65
Explanation:
если в google набрать "KB 65" в сочетании с чем-нибудь вроде rail или railway, то кое-где оно попадается не в смысле килобайт, а в нужном. :) удачи.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 14:51:51 (GMT)
--------------------------------------------------

полезная ссылка. вдруг да пригодится.

http://www.trainweb.org/railwaytechnical/newglos.html


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 14:53:09 (GMT)
--------------------------------------------------

another one, a UK page this time:

http://ukhrail.uel.ac.uk/glossary/info.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 14:54:06 (GMT)
--------------------------------------------------

yet another one:

http://www.glossarist.com/glossaries/transport/rail.asp
Selected response from:

zmejka
Local time: 20:32
Grading comment
Спасибо, особенно за ссылки:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1KB 65
zmejka


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
KB 65


Explanation:
если в google набрать "KB 65" в сочетании с чем-нибудь вроде rail или railway, то кое-где оно попадается не в смысле килобайт, а в нужном. :) удачи.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 14:51:51 (GMT)
--------------------------------------------------

полезная ссылка. вдруг да пригодится.

http://www.trainweb.org/railwaytechnical/newglos.html


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 14:53:09 (GMT)
--------------------------------------------------

another one, a UK page this time:

http://ukhrail.uel.ac.uk/glossary/info.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 14:54:06 (GMT)
--------------------------------------------------

yet another one:

http://www.glossarist.com/glossaries/transport/rail.asp

zmejka
Local time: 20:32
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 197
Grading comment
Спасибо, особенно за ссылки:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
1 hr
  -> thank you, Jack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search